10013107

Материал из HonWiki
Перейти к: навигация, поиск


//0341 <TYPE interval=120 style='Fade'>Phew&.&.&.
0341 <TYPE interval=120 style='Fade'>Фух&.&.&.

//0380 <TYPE interval=80 style='Fade'>Well&, that ought to do it&.&.&.
0380 <TYPE interval=80 style='Fade'>Итак&, теперь сделаем это&.&.&.

//0511 <TYPE interval=80>Phill――
0511 <TYPE interval=80>Филл――

//0550 <TYPE interval=80>Just leave it there&.&.&.
0550 <TYPE interval=80>Шёл бы ты спать&.&.&.

//0589 <TYPE interval=80>You've got another early start <BR>tomorrow&, don't you?
0589 <TYPE interval=80>Тебе ведь завтра <BR>рано вставать&.

//0853 Yeah&.&.&. I was just thinking of <BR>finishing up for the night&.
0853 Угу&.&.&. Но я планировал <BR>закончить это ночью&.
//0853 Угу&.&.&. Но я планировал <BR>закончить это вечером&.

//0892 What about you&, granddad&.&.&.? <BR>Aren't you the one who's unwell?
0892 А ты&, дедуля?&.&. <BR>Не ты ли приболел?

//0931 Are you sure you shouldn't be sleeping?
0931 Не думаешь ли&, что пора спать?

//1151 Haha&.&.&.!
1151 Хаха!&.&.

//1190 <TYPE interval=75>The day you start worrying <BR>about ME is the day it's <BR>all over for me&.
1190 <TYPE interval=75>Раз уж ты заботишься <BR>обо мне&, то&, похоже&, <BR>дела мои плохи&.

//1438 <TYPE interval=75>Maybe it's about time I retire&.
1438 <TYPE interval=75>Возможно мне пора на покой&.
//В "Карутетто!" этой строчки не видно. -_-

//1477 <TYPE interval=80>Hmmnー... <BR>Well&, don't you worry&.
1477 <TYPE interval=80>Хмм—... <BR>Ну&, не волнуйся&.

//1516 <TYPE interval=50>Once you retire&, I'll carry on <BR>the workshop for you!
1516 <TYPE interval=50>Если это случится&, я позабочусь <BR>о нашей мастерской!

//1704 <TYPE interval=80 style='Fade'>Oho&.&.&.
1704 <TYPE interval=80 style='Fade'>Охо&.&.&.

//1743 Thinking of running <BR>my business into the <BR>ground&, are you?
1743 Надумал прибрать <BR>моё дело в свои руки?

//1778 Our best customers are <BR>all very discriminating <BR>people&, you know&.
1778 Наши лучшие клиенты — очень <BR>разборчивые люди&.

//1979 <FONT size=32 face='KOTO'><TYPE interval=20>Wahaha!
1979 <FONT size=32 face='KOTO'><TYPE interval=20>Ахахаха!

//2018 <TYPE interval=45>You don't have any confidence <BR>in me at all&, do you?
2018 <TYPE interval=45>Не доверяешь мне&, да?

//2221 Oh&, you're still young&.
2221 Ох&, ты слишком молод&.

//2260 All I'm saying is that there's <BR>no need to rush to decide&.
2260 Я лишь хочу сказать&, что не <BR>нужно торопиться с решением&.

//2507 Now&, more importantly&.&.&.
2507 И&, что более важно&.&.&.

//2546 How are things going for you <BR>at the conservatorium?
2546 Как дела в консерватории?


Auto import 11:31, 25 января 2011 (NOVT)

Личные инструменты
Пространства имён
Варианты
Действия
Навигация
Наши проекты
Проекты пользователей
Завершённые проекты
Вики
Инструменты