10012003
Материал из HonWiki
//0249 You're making remarkable <BR>progress&, Mr. Junhers&. 0249 Вы делаете успехи&, <BR>мистер Юнкерс&. //0288 You can handle the <BR>basics now with almost <BR>no problems&. 0288 Основы вы освоили великолепно&. //0580 <FONT size=16 face='C'><TYPE interval=50>Ahh~ <BR>...Well&, you know&.&.&. 0580 <FONT size=16 face='C'><TYPE interval=50>Ах~ <BR>...Ну&, знаете&.&.&. //0619 <FONT size=16 face='C'><TYPE interval=50>It's all due to my steady&, ongoing effort! 0619 <FONT size=16 face='C'><TYPE interval=50>Это всё благодаря моим усилиям! //0658 <FONT size=24 face='KOTO'><TYPE interval=35>Wahaha! 0658 <FONT size=24 face='KOTO'><TYPE interval=35>Ахахаха! //0697 <FONT size=16 face='C'><TYPE interval=80>That's not how it <BR>looks to me&.&.&. <TYPE style='Fade'><IMG src='Em/Ase18.png'> 0697 <FONT size=16 face='C'><TYPE interval=80>Что-то я так <BR>не думаю&.&.&. <TYPE style='Fade'><IMG src='Em/Ase18.png'> //0884 <FONT size=16 face='C'><TYPE interval=75>Still&, in your case&.&.&. <BR>...I suppose your ears are naturally good&. 0884 <FONT size=16 face='C'><TYPE interval=75>Так или иначе&.&.&. <BR>...Я полагаю&, у тебя великолепный слух&. //0923 <FONT size=16 face='C'><TYPE interval=80>Hmn&.&.&. 0923 <FONT size=16 face='C'><TYPE interval=80>Хмм&.&.&. //0962 <TYPE interval=80>&.&.&.I'd say it's a combination <BR>of those two factors&. 0962 <TYPE interval=80>&.&.&.Я бы сказала&, это сочитание <BR>двух факторов&. //1277 ――So&,... how's it going <BR>with the quartet? 1277 ――Итак&,... как дела в квартете? //1316 <FONT size=16 face='C'><TYPE interval=80>Ahaha&.&.&. 1316 <FONT size=16 face='C'><TYPE interval=80>Ахаха&.&.&. //1355 Well&,.. I don't know <BR>what to tell you&. 1355 Ну&,.. Я даже не знаю&, <BR>что вам сказать&. //1390 I've got nothing <BR>to report yet&.&.&. 1390 Да и не о чем <BR>мне рассказывать&.&.&. //1663 Hmn&.&.&. <BR>...It's not easy&, is it&.&.&.? 1663 Хмм&.&.&. <BR>...Это оказалось не так просто?&.&. //1698 Even if you're all advanced musicians&, <BR>...just combining your sounds&.&.&. 1698 Даже если все вы — талантливые музыканта&, <BR>...просто играя вместе&.&.&. //1733 &.&.&.won't bring that beautiful ring to your music&. 1733 &.&.&.вы не добъётесь успеха&. //1768 That's the challenge of an ensemble&, <BR>as well as the thing that makes it fun&.&.&. 1768 Это — вызов для всего ансамбля&, <BR>впрочем&, от этого только веселее&.&.&.
Auto import 11:29, 25 января 2011 (NOVT)