10011907b1
Материал из HonWiki
//0186 <FONT size=16 face='C'><TYPE interval=80>Don't you&.&.&. regret it? 0186 <FONT size=16 face='C'><TYPE interval=80>Ты не&.&.&. жалеешь об этом? //0225 <TYPE interval=80>――Regret? 0225 <TYPE interval=80>――Жалею? //0397 I mean&, what would have happened <BR>if you'd tried harder and continued <BR>with the violin&.&.&.? 0397 Я хотел сказать&, что бы случилось&, <BR>если бы ты усерднее практиковалась <BR>со скрипкой?&.&. //0436 Don't you ever think about that? 0436 Никогда не думала об этом? //0612 <FONT size=16 face='C'><TYPE interval=80>There'd be no point&.&.&. not anymore&. 0612 <FONT size=16 face='C'><TYPE interval=80>В этом не было&.&.&. смысла&. //0651 <FONT size=16 face='C'><TYPE interval=80>Eh&.&.&.? 0651 <FONT size=16 face='C'><TYPE interval=80>Ээ?&.&. //0913 <FONT size=16 face='C'><TYPE interval=80 style='Fade'>Regretting it won't <BR>change anything&. 0913 <FONT size=16 face='C'><TYPE interval=80 style='Fade'>Сожаление ничего <BR>не изменит&. //0952 <TYPE interval=80>Is it&.&.&. really that easy for you to <BR>make your feelings so clear-cut? 0952 <TYPE interval=80>Это&.&.&. так просто для тебя: <BR>привести свои мысли в порядок? //0991 <TYPE interval=80>Are you really okay with that? 0991 <TYPE interval=80>Значит и правда не жалеешь? //1269 <TYPE interval=80 style='Fade'>Phill&.&.&.... <BR>Do you think that everyone else is like you? 1269 <TYPE interval=80 style='Fade'>Филл&.&.&.... <BR>Ты думаешь&, что все — такие же как ты? //1308 <TYPE interval=80 style='Fade'>That their wishes would all come true <BR>if they only tried hard enough&.&.&.? 1308 <TYPE interval=80 style='Fade'>Что любое желание сбудется&, <BR>стоит только постараться?&.&. //1347 <TYPE interval=80 style='Fade'>That because you can do something&, <BR>other people can do it&, too&.&.&.? 1347 <TYPE interval=80 style='Fade'>Если ты что то сделал&, <BR>то и другие смогут&, да?&.&. //1560 <TYPE interval=80 style='Fade'>That's&.&.&.... an arrogant <BR>way of thinking&. 1560 <TYPE interval=80 style='Fade'>Это&.&.&.... <BR>так высокомерно&. //1599 <TYPE interval=60>I didn't mean&.&.&.... <BR>That's not what I&.&.&. 1599 <TYPE interval=60>Я не это хотел сказать&.&.&.... <BR>Это не потому&, что я&.&.&. //1638 <TYPE interval=90 style='Fade'>If you never give up on anything&, <BR>you'll never be able to move on&. <BR>Not by a single step&. 1638 <TYPE interval=90 style='Fade'>Если не отбросить лишнее&, <BR>ты не продвинешься дальше&. <BR>Ни на шаг&. //1677 <TYPE interval=80 style='Fade'>There are people <BR>like that&, you know&. 1677 <TYPE interval=80 style='Fade'>Бывают и такие люди&. //2018 <FONT size=16 face='G'><TYPE interval=18>Juni! <BR><TYPE interval=45>...Sorry I took so long! 2018 <FONT size=16 face='G'><TYPE interval=18>Джуни! <BR><TYPE interval=45>...Извини&, что задержалась! //2057 <TYPE interval=45>Charlotte and Shuhua wanted <BR>to buy some stuff to bring you&, <BR>but they took forever&.&.&. 2057 <TYPE interval=45>Шарлотта и Шухуа хотели <BR>что-нибудь купить тебе&, <BR>но они так долго копались&.&.&. //2096 <FONT size=18 face='G'><TYPE interval=45>Ah~... May! <BR>Welcome home! 2096 <FONT size=18 face='G'><TYPE interval=45>Ах~... Мэй! <BR>Ты вернулась!
Auto import 11:28, 25 января 2011 (NOVT)